Интернет-магазин «Все книги России». Помогает купить книгу по самой выгодной цене. Подарочные книги. Сеть издательств и книжных магазинов на одном сайте! Подарочные книги | Найти книги | Моя корзина Суб, 18 Янв, 2020, 23:24

  

Контакты

Книготорговая площадка
«Все книги России»

Всего книг: 183001
Покупателей: 83096
Продавцов: 890
Издательств: 215

Подробная информация о книге:

Коран Магомета
Новый перевод, сделанный с арабского М.Казимирским

Автор Новый перевод, сделанный с арабского М.Казимирским
Название Коран Магомета
Издательство Москва, Издание книгопродавца М.В.Клюкина, 1901 г.
Бумага Антикварное издание
Цена 92 000 руб.
(Бесплатная доставка по России!)
Продавец Антикварные книги (г.Москва)
  контакты
Доставка варианты доставки и оплаты

Телефон для заказов: +7 (985) 012-20-55 (с 10:00 до 22:00). Быстрая доставка. Гарантия.

Год и издательство: Москва, Издание книгопродавца М.В.Клюкина, 1901 г.

Немного увеличенный формат: 15,5 * 22,5см.; 608, [XVI] стр.
Экземпляр в роскошном цельнокожаном современном переплёте, стилизованном под переплёт оригинала. Круглёный корешок украшен четырьмя декоративными бинтами, двумя контрастными кожаными вставками и золотым художественным тиснением. Крышки обрамлены изящными орнаментированными конгревными рамками с узорными виньетками в уголках и золототиснёной надписью в среднике: " Коранъ Магомета ", выполненной восточной вязью.
Форзацы оклеены плотной цветной бумагой. Золотая дублюра. Краплёный голубой краской обрез. Тонкое шёлковое ляссе.
Для книги изготовлен оригинальный предохранительный короб-футляр, имитирующий переплёт, с полукруглыми прорезями под пальцы в противоположных стенках
Перевод с французского А.Николаева.

Коран Магомета - главная священная книга мусульман; собрание проповедей, обрядовых и юридических установлений, заклинаний и молитв, назидательных рассказов и притч, произнесённых Магометом в форме пророческих откровений в Мекке и Медине между 610 и 632 годами и положивших начало религиозному учению Ислама. По представлениям мусульман, текст Корана вложен в уста Магомета самим Богом.

История перевода Корана на русский язык начинается со времён Петра I. По его приказу в 1716 году в Синодальной типографии Петербурга был издан первый перевод Корана на русский язык: " Алкоран о Магомете, или Закон турецкий ". Данный перевод был выполнен известным петровским сподвижником, первым в России доктором философии и медицины П.В.Постниковым с перевода на французский язык и включал в себя все неточности и пропуски слов и фраз в сурах.

Писатель, драматург, академик РАН М.И.Верёвкин в 1790 году опубликовал свой перевод Корана, который назывался " Книга Аль-Коран аравлянина Магомета, который в шестом столетии выдал оную за ниспосланную к нему с небес, себя же последним и величайшим из пророков Божиих ". Хотя перевод выполнен опять же с французского языка и повторял все смысловые неточности, но был написан более понятным простым языком и содержал церковнославянские слова. Этот перевод вдохновил А.С.Пушкина на создание поэмы " Подражание Корану " и способствовал заметному росту интереса к Корану в самых широких кругах русских читателей.

Далее шли переводы поэта А.В. Колмакова ( с английского; 1792 ) и российского учёного-востоковеда Мирзы Мухаммада Али Гаджи Касим оглы ( Александра Касимовича Казем-Бека ) - " Мифтах Кунуз аль-Куран " - " Полный конкорданс Корана или ключ ко всем словам и выражениям его текстов, для руководства к исследованию религиозных, юридических, исторических и литературных начал сей книги " ( 1859 ).

В 1864 году с арабского на французский Коран перевёл польский эмигрант, драгоман при французском посольстве в Иране, крупный востоковед и арабист Альбин де Биберштейн-Казимирский. Переводчик подчёркивал, что Коран - дарованное Богом откровение, поэтому в нём практически нет информации о Магомете, о котором говорится во втором или третьем лице. Текст сохраняет отстранённость от своего автора-пророка. Тем не менее, переводчик в заглавии отдаёт дань традиции, указывая на земную личность Магомета. Переводу текста предшествует биографический очерк жизни пророка. Книга переиздавалась в России четырежды: в 1865, 1876, 1880 и в 1901 году. Это был последний русский перевод произведения, сделанный не с подлинника, а через посредство какого-либо из европейских языков. Перевод Казимирского пользовался особой популярностью во второй половине ХIХ века.

Редкое и чрезвычайно красивое издание Корана. Может служить великолепным представительским подарком.

   *   *   *   

Фотографии раритета "Коран Магомета", Новый перевод, сделанный с арабского М.Казимирским, Москва, Издание книгопродавца М.В.Клюкина, 1901 г.:



Книга «Коран Магомета» Новый перевод, сделанный с арабского М.Казимирским.

Нажмите на фотографию чтобы ее увеличить:


Книги в разделах:
  


© 2003-2020 "ВСЕ КНИГИ РОССИИ". Все права защищены.