Любовный вертоград, или Непреоборимое постоянство Камбера и Арисены. Перевёл с португальского на Российский язык Гос. коллегии иностранных дел переводчик, Фёдор Эмин. . Москва, В Университетской типографии, 1794 г. Редкие антикварные книги в интернет-магазине «Все книги России»
Подарочные книги | Найти книги | Моя корзина Чт, 28 Март, 2024, 16:01

  

Контакты


Цена: 39 000 руб.

«Любовный вертоград, или Непреоборимое постоянство Камбера и Арисены». Перевёл с португальского на Российский язык Гос. коллегии иностранных дел переводчик, Фёдор Эмин.
Москва, В Университетской типографии, 1794 г., 1794 год

Параметры книги!
Антикварное издание
Кто продает:
«Антикварные книги» (контакты)
(варианты оплаты и доставки) | предлагает купить: 1020 книг(а)
Надежный продавец (с 2010г. продано 261 книг)
Информация от продавца:
Телефон (WhatsApp): +7 (985) 012-20-55 (с 11:00 до 22:00). Быстрая доставка. Гарантия.

Описание книги

«Любовный вертоград, или Непреоборимое постоянство Камбера и Арисены». Перевёл с португальского на Российский язык Гос. коллегии иностранных дел переводчик, Фёдор Эмин.. 1794 год

Год и издательство: Москва, В Университетской типографии, 1794 г.

Перевёл с португальского на Российский язык Государственной коллегии иностранных дел переводчик, Фёдор Эмин. ( По предположению Д.Д.Благого и А.В.Западова, это не перевод, а произведение самого Ф.А.Эмина ).

Эмин, Фёдор Александрович (ок.1735-1770). Романист и переводчик, издатель сатирического журнала " Адская почта ", писатель сложной, таинственной, им самим запутанной биографии. Хорошо сказал о нём Н.М.Карамзин: " Самый любопытнейший из романов г.Эмина есть собственная жизнь его, как он рассказывал её своим приятелям...". Родившись не то в Польше, не то где-то на Балканах, он потом долго скитался по странам Европы, Африки и Азии, был в Турции, где, по по выражению Карамзина, имел неосмотрительность " заглянуть в гарем турецкий ", за что должен был жестоко поплатиться. Чтобы спасти свою жизнь, Эмин вынужден был перейти в магометанство и служить в янычарах. Каким-то образом ему удалось бежать, попасть в Лондон, явиться к русскому послу и полномочному министру князю А.М.Голицыну. Князь сочувственно отнёсся к молодому человеку и помог ему отправиться в Россию, в Петербург. Зная множество языков (около пятнадцати!), Эмин легко устроился преподавателем в Сухопутном шляхетном корпусе, а потом переводчиком в Коллегии иностранных дел. Он перевёл множество романов с португальского, испанского, итальянского (весьма вероятно, что, по крайней мере, некоторые из этих переводов - скорее оригинальные его сочинения).В 1769г. вышло составленное им " Краткое описание древнейшего и новейшего состояния Оттоманской Порты ", в 1767 - 1769гг. - его оставшаяся незаконченной " Российская история ", а в 1780г., уже после смерти Эмина, появилась его книга " Путь к спасению или Разные набожные размышления, в которых заключается нужнейшая к общему знанию часть богословия " - как-то мало вяжущаяся с его обликом. Другие произведения Ф.Эмина: " Приключения Фемистокла и разные политические, гражданские, философические, физические и военные его с сыном своим разговоры; постоянная жизнь и жестокость фортуны его гонящей ", "Горестная любовь маркиза де Толедо ", " Любовный вертоград, или Непреоборимое постоянство Камбера и Арисены " и др. Умер Эмин очень рано, в 35 лет, в 1770г., при неизвестных обстоятельствах.

Книга в цельнокожаном переплёте эпохи с тиснением по корешку и экслибрисом-печатью Л.Д.Велидкодного в конце текста. Цветные форзацы. На последней странице изящная гравированная виньетка. Отрыв небольшой части нижнего уголка титульного листа и первых страниц. Блок крепкий, состояние хорошее.
Большая редкость.

   *   *   *   

Фотографии раритета "Любовный вертоград, или Непреоборимое постоянство Камбера и Арисены", Перевёл с португальского на Российский язык Гос. коллегии иностранных дел переводчик, Фёдор Эмин., Москва, В Университетской типографии, 1794 г.:

Нажмите на фотографию чтобы ее увеличить:



Книги в разделах:
  



© 20013-2024 "ВСЕ КНИГИ РОССИИ".